Free legally, without windows live messenger SMS. Tested and working on the latest version 3.4.2 (win) 1. Options> windows live messenger Preferences> Advanced 2. Align parameters sponsored_torrent_offer_enabled and gui.show_plus_upsell values false 3. Press OK and restarting That's all, folks! Now the program window looks like this: To your health. UPD: in kamentah offered more extensive list of options
uTorrent windows live messenger 2.0 will better manage the workload in the Network of November 2, 2009 at 12:54
and even a lot of software localization is poor.
In addition to these reasons: 1) English. the interface windows live messenger is often more succinct 2) to communicate with other users of software - often used slang from English. (Eg common windows live messenger in games) 3) most software developers test it in English. language, which is why there are artifacts such as getting out of the button labels or line breaks where they should not. etc. etc.
I use the English version of UI on both phones, work and personal dekstopah, laptop. windows live messenger I feel great. Personally, I believe that if the interface was designed in English - he must remain in English.
What seems nonsense to you, will not necessarily be nonsense to others. When constantly dealing with the materials and the site in English (all sorts of documentation, tutorials, etc.), is getting used to this environment and it can be really easy to use English interface. I personally do not pay attention to what language is exhibited in software and websites - Russian or English, which is the default, so use them. However, it happens that the Russian windows live messenger translation hurt the eyes - then really easy to switch to English.
If you are a Russian, then you have a bad sushi. Russian people should not eat ham and must rest only in the Crimea. Russian people should enjoy Russian interface. Here read your posts, and again had the feeling that I was under pressure and show me what to do. Let's not write so categorically, we have to do specially trained people are in gosdure.
I know English is not bad, but I prefer to use Russian-language documentation, software and tutorials. I believe that if your language level was higher, you would do anyway, what documentation to read.
I have enough knowledge of, say, The Lord of the Rings in the original. George Martin. Mornings watching Earth Final Conflict in the original. And in what language to read - in English or Russian to me no longer has value. Now I prefer English. I would like to maintain knowledge of the language on the level.
I, for example, on their phones put the English language, because tired of guessing what lies beneath translated into Russian. windows live messenger Prefer and Windows and spetssoft in English, for the support of the Russian language at all far from perfect, and community basically all are English-speaking. And if we remember translated team in MSO ...
I think the problem lies in the quality of the translation windows live messenger programs. If the software was originally Russian, then probably yes, use the English windows live messenger version is not very convenient, because interface for Russian language and everything will be in the field, as it should. If the software was originally British, then here's the big question will be perceived as a Russian. Example - the Windows 8.1 Russian localization to put it mildly not, typos, size mismatch signature size windows (important for mobile devices), windows live messenger etc., and it is a great way to a commercial product, with its offices in Russia. windows live messenger Elementary unpleasant to work in such an interface. Where more suitable fonts and scored and put what was the ... You have to switch to English. Same problems working with the program, if you know a little English, certainly does not arise. You do not read every time what is written on the button, but just zhmete windows live messenger knowing what comes out.
enough to try to translate one word vibrance of the LR / ACR, to make it clear the futility of the whole Russian translations from adobe. (Who are not familiar - the action of the regulator about "Saturation adjustment saturated windows live messenger colors")
I am Russian, but the bad speak English that is used in the programs (roughly a set of terms). And it is often much easier to understand what is written in the English version, guess what they wanted to say in translation. Especially if the program is less specialized. The only thing easier to work with than it is in Russian Office.
I am Russian, but I program. windows live messenger I have been programming in 1C, so the operating system default language English exhibited. In the English-speaking windows live messenger software hotkeys can be used at once, and in the Russian language would have to first switch to the Russian keyboard layout.
I've windows live messenger recently did not pay attention to what language interface windows live messenger - in Russian or in English. In a stupor administered unless the Chinese interfaces unfamiliar programs, which have become increasingly common. And if the program is customary, the interface language really does not matter.
IP remembered
No comments:
Post a Comment